domingo, 14 de octubre de 2012

llagas


su lengua estaba traducida a mil idiomas
y todos los escribió sobre mi piel
caliéntame esta ausencia
en ruso
abrígame esta luna
en hebreo
recógeme los miedos
en búlgaro

su lengua era capaz de bajarte hasta el infierno
cuando rozaba el cielo de tu boca
desesperarte cuando te miraba
callarte para siempre
despertarte del insomnio eterno
si hubiera esperado a merecerla
jamás la habría conocido

quiso quererme y no quise
quise olvidarla y no pude
quise quererla y fue tarde

su lengua supo entonces
como el sabor amargo del pomelo
sobre todo cuando te faltaba

su lengua sabía gritarme al oído suspiros de adiós
desgarros de otoño con aromas de ausencia
tendremos que dejar de hacer esto
en ocre
tendremos que parar de hacer aquello
en amarillo
tendremos que buscarte un futuro
en negro
aunque a su lengua le encantara el morado, de mi espalda.

mi lengua, a mi pesar,
nunca supo precalcularle una historia completa a sus latidos
nunca tejerle colores al tacto de sus manos,
bajarle algún verso con nombre de gato
y ganas de quedarse.

su lengua, era como un paciente maestro de piano
repíteme este acorde
en mí
sedúceme este arpegio
en sol
perfila la cadencia
en la

su lengua se ha quedado en mí
más que yo mismo
que aprendo idiomas para traducir
los versos que dejó sobre este martes
por qué hacer infeliz a una mujer
en polaco
te cansarías de mí
en gallego
su lengua estaba traducida a mil idiomas
y todos los escribió sobre mi piel.